نیکول کیان صدیقی |
در نخستین فیلم کوتاه خانم صدیقی، مری آپیک، بازیگرسرشناس ایرانی، نقش مادر ندا را بازی میکند.برای آگاهی از جزئیات مربوط به این فیلم، رادیوفردا در گفتوگو با نیکول کیان صدیقی، ابتدا از وی میپرسد که چرا به ساخت چنین فیلمی دست زده است؟
نیکول کیان صدیقی: ندا برای من الهامبخش بود. ندا خیلی اثر قوی روی من گذاشته بود. درست است که مرگش به روی همه دنیا اثرگذاشت، ولی زندگی قبل از مرگش هم برای من مهم بود.من میخواستم فیلمی بسازم و بدانم که چه کسی ندا را به جلو هدایت میکرد؟ چه در حسش میگذشت؟ میخواستم بدانم قبل از مرگ باورش و آرزویش چه بود؟
درست است که همه میدانیم که ندا کشته شد، اما این فیلم بیشتر درباره روزهای آخر زندگی ندا و قبل از مرگ اوست.وقتی دو سال پیش جوانان ایرانی به خیابانها ریختند و تظاهرات کردند، برای ما که خارج از ایران زندگی میکنیم این وضعیت بسیار سخت بود. نمیدانستیم باید چکار کنیم. میخواستیم به هر شکلی به آنها کمک کنیم، اما دستمان بسته بود.
این فیلم اول من بود که ساختم.خانم نیکول کیان صدیقی، آیا شما پیش از ساخت این فیلم با خانواده ندا هم تماس گرفتید؟
نخیر. من متاسفانه تماس نگرفتم. هیچ مصاحبهای در این مورد با خانواده ندا انجام ندادم. آنها هم اصلا از ساخت این فیلم خبر ندارند.اما من نزدیک به هشت یا ۹ ماه روی این فیلم کار کردم تا این فیلم نزدیک به حقیقت باشد. درست باشد.
در این فیلم کوتاه با عنوان «من ندا هستم»، شما علاوه بر نویسندگی و کارگردانی فیلم، بازیگر نقش ندا هم بودهاید. انجام دادن این سه کار با همدیگر آیا برایتان مشکل بود؟
خیلی مشکل بود. بسیاری هستند که چندین سال است کار میکنند، اما این سه کار را با همدیگر نمیتوانند انجام دهند. طبیعتا چون این فیلم اولم بود برایم سخت بود که هم کارگردان و هم فیلمنامهنویس بودم و هم نقش ندا را بازی کردم.وقتی موضوع فیلم را نوشتم شروع کردم به شناختن ندا. برایم سخت بود که به کسان دیگری بگویم که «بیایید و کمک کنید»، ولی خیلیها آمدند وبه من کمک کردند.فیلمسازان دیگری که در ساخت این فیلم به من کمک کردند، بیشترشان آمریکایی هستند. به جز خانم مری آپیک که همه او را میشناسیم و نقش مادر ندا را بازی کرد، و یک خواننده ایرانیالاصلی که در آمریکا بزرگ شده است. بعدها یک خانم جوانی به نام ویدا ایرانی نقش هدی را بازی میکند.
خانم نیکول، این فیلم به زبان انگلیسی است یا فارسی؟
این فیلم به زبان فارسی است. اول من به انگلیسی آن را نوشته بودم. وقتی آن را بازخوانی میکردم و با خودم میخواندم دیدم که درست نیست که این فیلم به زبان انگلیسی باشد.فارسی من برای نوشتن و خواندن ضعیف است. فیلمنامه را فرستادم تا برایم ترجمه کردند. و من فیلم را به فارسی ساختم، چرا که این فیلم راجع به یک دختر ایرانی است که در تهران زندگی میکرد و درست نبود که به انگلیسی ساخته شود.
این فیلم چه زمانی برای نمایش آماده خواهد شد و کی ما میتوانیم آن را ببینیم؟
فیلمبرداری فیلم را تازه تمام کردهایم و الان آن را برای ادیت فرستادهایم، بعد از تدوین کردن فیلم آن را برای کمپوزیشن میفرستیم و بعد هم آن را میکس میکنیم. تصور میکنم سه هفته تا یک ماه دیگر فیلم آماده خواهد شد.
تصویر بالا:نیکول کیان صدیقی
حسین قویمی، رادیو فردا